‘The Moustached Cucumber!’ – polski ogór w hiszpańskiej zalewie!

Witajcie!
Postanowiłam zaprezentować dzieciom kolejną polską piosenkę. Wybrałam naszego niezastąpionego Ogórka w wykonaniu Fasolek. Lekcję rozpoczęłam od przypomnienia nazw warzyw po angielsku, a następnie przeszliśmy do słów po polsku. Dla dzieci wszystko, co polskie brzmi jak CHINO – po prostu chińskie znaczki i chińskie brzmienie.. : )

Po prezentacji polskich ‘key words’ występujących w piosence, wysłuchaliśmy naszych Fasolek. Dzieci starały się nadążyć za tekstem, ale okazało się to niemożliwe do wykonania : ) Przygotowałam im tłumaczenie w języku angielskim, jednak bardzo ciężko było zachować rymy, które występują w oryginale.. A szkoda.. : (
mmajer2_3_0.JPG

Po wysłuchaniu piosenki i analizie tekstu, a w szczególności wyglądu tytułowego ogórka zabraliśmy się za rysowanie ogórka w garniturku. Ku mojemu zaskoczeniu, moja opiekunka poprosiła mnie bym za każdym razem, kiedy proszę dzieci o narysowanie czegoś z wyobraźni, przyniosła im przykład, na którym mogłyby się wzorować. Bardzo mnie to zdziwiło, bo wydawało mi się, że takie zadania mają też na celu rozwijanie wyobraźni, zwłaszcza, że były to zajęcia ze sztuki. Cóż.. podczas gdy ja zajmowałam się organizacją lekcji i materiałów, Carmen wykonała przezabawny rysunek naszego rozbrykanego ogórka w sandałach.
mmajer2_1_0.JPG

mmajer2_4_0.JPG

Dziś z kolei zajęłam się wykonaniem olbrzymiego plakatu o Polsce na szkolnym korytarzu, do którego włączyłam flagi i godła Polski, pokolorowane przez dzieci na wcześniejszych prezentacjach. Efekt końcowy załączam w postaci zdjęcia.
mmajer2_2_0.JPG

Pozdrawiam serdecznie!

mmajer2_5_0.JPG